Quand le français emprunte aux autres langues

On pense souvent au français comme une langue « pure », mais elle a en réalité absorbé de nombreux mots venus d’ailleurs. Italien, arabe, anglais… chaque langue a laissé son empreinte.
🡒 Du latin, bien sûr… mais aussi :
– Arabe : algèbre, café, girafe, hasard
– Italien : opéra, piano, fiasco, bravo
– Anglais : week-end, parking, selfie, leadership
– Allemand : blitz, kermesse
– Langues amérindiennes : chocolat, maïs, cacahuète
Des emprunts modernes
Le français continue d’adopter des mots, surtout de l’anglais dans le domaine technologique : cloud, e-mail, start-up…
Une richesse lexicale
Ces emprunts témoignent de l’ouverture du français aux autres cultures. Parfois adaptés à la prononciation ou à l’orthographe française, ils deviennent partie intégrante de la langue.